Teresa Palmer presenta el pla pilot entre la UIB i el Ministeri de l'Interior pel qual 14 estudiants realitzen pràctiques de traducció en les comissaries

Huguet, Palmer i Vilallonga, conversant amb dos dels universitaris

11/11/2014

La delegada del Govern, acompanyada pel rector de la UIB, Llorenç Huguet, i el comissari provincial de la Policia Nacional, Cristóbal Vilallonga, ha donat a conèixer aquesta tarda un conveni pioner a tota Espanya avalat per la Secretaria d'Estat de Seguretat / Els alumnes, que dominen dos idiomes estrangers, ja treballen en la Prefectura Superior a Palma i en la Comissaria de la Platja de Palma atenent als ciutadans forans


La delegada del Govern en Illes Balears, Teresa Palmer, ha presentat aquesta tarda al costat del rector de la Universitat de les Illes Balears (UIB), Llorenç Huguet, i el comissari provincial de la Policia Nacional, Cristóbal Vilallonga, l'engegada del conveni de cooperació educativa entre la Secretaria d'Estat de Seguretat del Ministeri de l'Interior i la UIB per a la realització de pràctiques formatives en dependències de les Forces i Cossos de Seguretat de l'Estat.

L'objectiu del conveni és col·laborar amb la UIB en la formació dels seus estudiants a través de l'ús d'idiomes en dependències policials. En aquesta primera experiència o pla pilot participen un total de 14 alumnes de 3º i 4º del Grau d'Estudis Anglesos de la UIB, que van començar les pràctiques el passat 6 d'octubre i les finalitzaran el proper 23 de gener. Els alumnes estan repartits entre la Prefectura Superior a Palma i la Comissaria de la Platja de Palma i, en la mesura del possible, s'està plantejant desplaçar a algun al Puesto de Palmanova de la Guàrdia Civil.

Les labors que desenvolupen els estudiants se centren a atendre al ciutadà estranger que no sap expressar-se en espanyol, ja sigui a l'hora d'interposar les denúncies, en la presa de declaracions per pèrdua o robatori d'objectes personals o en la traducció de cartes i altres escrits que arriben a les comissaries per part de turistes o residents estrangers.

Tots els alumnes dominen almenys dos idiomes: posseeixen un nivell d'anglès mínim de C1 (avançat) i C2 (molt avançat) d'acord amb el Marc Comú Europeu de Referència per a les Llengües (MCERL), que forma part del projecte de política lingüística del Consell d'Europa. Alguns d'ells són natius o semi-natius i, a més de l'anglès, tots ells posseeixen un nivell B2 (intermedi alt) en una segona llengua estrangera, principalment alemany i francès, encara que també portuguès, romanès, etc.

Els alumnes estan supervisats a tot moment per tutors establerts tant pel Cos Nacional de Policia (1 coordinador i 2 tutors), en els seus llocs de treball, com per la UIB (1 coordinadora i 3 tutors) que els avaluen a través de continus informes i que estan en contacte permanent amb els alumnes.


Conveni signat al maig de 2013

La posada en funcionament d'aquest conveni pioner a Espanya ha tingut un llarg recorregut. Una de les primeres demandes que va rebre la delegada del Govern, Teresa Palmer, a la seva arribada a la Delegació en l'estiu de 2012, tant des de les Forces i Cossos de Seguretat de l'Estat com des de la patronal d'hotelers, va ser la necessitat de comptar amb més traductors per atendre als turistes que són víctimes de delictes. “Va ser un problema que ens vam posar com a prioritat per garantir un servei turístic de primer nivell, com és el que tenim en Balears i que ens distingeix com a destinació”, recorda la delegada.

Des de llavors, entre les mesures que s'han impulsat des de la Delegació del Govern per pal·liar el dèficit de traductors sobresurten dos:

  1. Els denominats SATEs’, oficines des de les quals s'ofereix un Servei d'Atenció al Turista Estranger i que, des de 2013, la Secretaria d'Estat de Seguretat ha signat amb set ajuntaments en les principals destinacions turístiques de les Illes.

  2. En segon lloc està el conveni amb la UIB, signat pel secretari d'Estat de Seguretat al maig de 2013. Llavors, des del Ministeri de l'Interior ja es va lloar aquest pla, pioner en el conjunt d'Espanya, i que pot ser exportable a altres racons del país.

La idea del conveni és que els estudiants puguin desenvolupar tals pràctiques en els mesos de major afluència turística durant l'últim quadrimestre del curs, de febrer a juny, reforçant d'aquesta manera el servei de traducció en les comissaries i llocs policials en l'inici de cada temporada turística, incloent la Setmana Santa i els primers mesos àlgids. No obstant això, amb la intenció de veure com funciona, en aquesta primera experiència els alumnes estan realitzant les pràctiques entre octubre i gener, quan la incidència de delictes és menor que en temporada alta.


Primers informes “positius”

El conveni, per tant, compleix un doble objectiu: millorar l'atenció als turistes que són víctima de delictes i millorar la formació dels estudiants de la UIB permetent-los posar en pràctica els coneixements adquirits en el Grau i preparar-los per a l'exercici d'activitats professionals que facilitin les seves possibilitats d'inserció al mercat laboral.

“Els primers informes que ens estan arribant mostren una total adaptació dels estudiants i que l'experiència està sent molt positiva per a ambdues parts, segons informen els alumnes i els propis policies tutors assignats”, ha afirmat Palmer. La delegada ha afegit que “anem a estar molt damunt dels alumnes perquè se sentin el més còmodes possible i que aquesta experiència pilot tingui continuïtat en els propers cursos acadèmics”.

Palmer ha agraït públicament al rector de la UIB, Llorenç Huguet, pel treball realitzat conjuntament amb la Delegació del Govern i que, després de molts mesos de sortejar obstacles, “ens permet estar avui aquí presentat un conveni pioner en tota Espanya”. També ha volgut donar les gràcies al comissari provincial, Cristóbal Vilallonga, en nom del Cos Nacional de Policia, “que ha acollit en les seves prefectures als primers estudiants que formen part d'aquest conveni”.